La nostra Carta

Nelle azzurre sere d’estate, me ne andrò per i sentieri, graffiato dagli steli, sfiorando l’erba nuova: trasognato, ne sentirò la frescura sotto i piedi, e lascerò che il vento mi bagni la testa nuda. Non parlerò, non penserò a niente: ma l’amore infinito mi salirà nell’anima, e andrò lontano, molto lontano, come uno zingaro.”

Arthur Rimbaud

Per iniziare


Bocconcini di Montagna

€15,00 Allergeni 1,3,7

Bignè con Fontina e Tartufo, salsa ai Funghi


Bignè with Fontina cheese and Truffle, mushroom sauce
Bignè à la Fontina et à la Truffe, sauce aux champignons

L’antipasto di Terra

€15,00 Allergeni 1,3,7

Prosciutto crudo di Parma, Paté di faraona, Salame dei nostri monti  

Prosciutto crudo di Parma, Patè di faraona, Salame dei nostri monti
Parma ham, guinea fowl pâté, salami from our mountains

Jambon de Parme, Terrine de pintade, saucisson de nos montagnes

Carpaccio di carne Trentina con marmellata di radicchio

€15,00 Allergeni 1,3,7,8,9

Trentino beef carpaccio with Treviso radicchio jam
Carpaccio de bœuf du Trentin et confiture de radicchio rouge

L’Orto

€15,00 Allergeni 1,3,7,8,9

Saccottino del Contadino con formaggio morbido

Vegetable pie with soft cheese,
Petite tourte de légumes,  avec fromage doux

Sapori di Lago

€18,00 Allergeni 1,3,4.7

In questo piatto vi invitiamo a degustare 4 preparazioni a base di pesce di acqua dolce che fanno parte della tradizione culinaria del Lario, partendo dal paté di pesce di lago, quindi la polpetta di trota, le alborelle in carpione (sotto aceto), e il Misoltino su un crostino di polenta

In this dish we invite you to taste 4 preparations based on freshwater fish that are part of the culinary tradition of Lario, starting from the lake fish paté, then the trout meatball, the bleak in carpione (pickled), and the Misoltino on a polenta crostini


Avec ce plat, nous vous invitons à déguster 4 préparations à base de poissons d’eau douce qui font partie de la tradition culinaire du Lario, à commencer par le pâté de poisson du lac, puis la boulette de truite, l’ablette en carpione (marinée) et le Misoltino sur un crostini de polenta.

*Typical Lake Como dish.
The Pès in carpion as they call the inhabitants of Como consists of freshwater fishes, such as shad, first fried, then. coated for at least 24 hours, with a marinade of white wine, vinegar, onion, celery, carrots, black pepper and juniper berries.
Le Pès à carpion, comme l’appellent les habitants de Côme, est constitué de poissons d’eau douce, comme l’alose, d’abord frits puis. enrobé pendant au moins 24 heures d’une marinade de vin blanc, vinaigre, oignon, céleri, carottes, poivre noir et baies de genièvre.

Primi


Risotto classico con filetti di pesce persico

€25,00 Allergeni 4,7,9

Classic risotto with perch fillets
Risotto classique aux filets de perche

Risotto alle Mele e Scamorza

€18,00 Allergeni 7,9

Apple and Scamorza cheese Risotto
 Risotto aux pommes et à la scamorza

Ravioli della Villa al Brasato Salsa alla panna

€18,00 Allergeni 1,3,7

Villa Ravioli with Braised Beef and Fresh Cream sauce
 Raviolis de la Villa au bœuf braisé et Sauce à la crème

Linguine all’astice            

€25,00 Allergeni 1,2,4,9,14

Linguine pasta with lobster
Linguine au homard

Tagliolini Cime di rapa e speck            

€18,00 Allergeni 1,3, 9

Tagliolini pasta with turnip tops and speck
Tagliolini aux fanes de navet et au speck

Mezzi Paccheri di Grano duro, Pastificio artigianale Vicidomini al Missoltino

€18,00 Allergeni 1,4,9

Durum wheat  Mezzi Paccheri , artisanal pasta factory Vicidomini with Missoltino
 Mezzi Paccheri de blé dur, pâtes artisanales Vicidomini « Missoltino

Secondi


Coda di Rospo in manto di bacon con Crema di Pastinaca

€25,00 Allergeni 4,7,9

Monkfish wrapped in bacon with parsnip cream
Lotte en croute de bacon et crème de panais

Lavarello alla griglia

€22,00 Allergeni 4

Grilled Lavaret (whitefish)
Laveret grillè

Ossobuco con Risotto alla Milanese oppure Polenta

€20,00
Allergeni 1,7,9

Ossobuco with Milanese Risotto or Polenta
Ossobuco avec risotto milanais ou polenta

Il Ganassino

€20,00
Allergeni 9

Ganassino brasato con Polenta

Braised beef in red wine sauce with polenta
Bœuf braisé sauce vin Rouge avec polenta

L’agnello

€25,00

Costolette Agnello scottadito alla griglia

Grilled Lamb Chops Côtelettes d’agneau grillées

L’Anatra

€20.00

Coscia di anatra farcita con fichi e prugne

Duck leg eith figs and prunes
Cuisse de canard farcie aux figues et pruneaux


Selezione di formaggi locale

€20,00

Miele biologico di castagno mielarioAgape

Allergeni
7,8

Dolce finale

Il Semifreddo

€11,00 Allergeni 3,7


Semifreddo ai frutti rossi

Red fruit parfait
Parfait  aux fruits rouge
s

Il Tortino

€11,00 Allergeni 1,3,7,8

Tortino al cioccolato

Chocolate cake
Gateau au chocolat

Crema Catalana

€11,00 Allergeni 3,5,7,8

La panna cotta ai Mirtilli

€11,00 Allergeni   7


Blueberry Panna Cotta
Panna Cotta aux myrtilles

Sorbetti e Gelati Belvedere

  €7,00

Sorbetti

Pera, Mango, Limone, Fragola, Arancia, Melone


Gelati

Nocciola, Castagne, Vaniglia, Cioccolato, Pistacchio.

Allergeni
3,7,8



Coperto : €4,00 – Acqua 0,7lt : €2,00 – Caffè : €2,00


Lista Allergeni

  1. Cereali contenenti glutine
  2. Crostacei e prodotto a base di crostacei
  3. Uova e prodotti a base di Uova
  4. Pesce e prodotti a base di pesce
  5. Arachidi e prodotti a base di arachidi
  6. Soia e prodotti a base di soia
  7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio)
  8. Frutta a guscio (mandorle (Amygdalus communis L.), nocciole (Corylus avellana), noci (Juglans regia), noci di acagiù (Anacardium occidentale), noci di pecan [Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch], noci del Brasile (Bertholletia excelsa), pistacchi (Pistacia vera), noci macadamia o noci del Queensland (Macadamia ternifolia), e i loro prodotti, tranne per la frutta a guscio utilizzata per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola.
  9. Sedano e prodotti a base di sedano
  10. Senape e prodotti a base di senape
  11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo
  12. Anitride solforosa e solfiti in concentrazione superiori a 10mg/kg o 10mg/litro
  13. Lupini o prodotti a base di lupini
  14. Molluschi e prodotti a base di molluschi

I clienti sono invitati a comunicare al personale di sala eventuali allergie o intolleranze, saremo lieti di guidarvi nella giusta scelta dei piatti.

*In base alla stagionalità e alla reperibilità alcuni prodotti possono essere surgelati. Il pesce crudo è sempre abbattuto a ­-20°.

  1. Cereals containing gluten
  2. Crustaceans and products based on shellfish
  3. Eggs and by-products
  4. Fish and products based on fish
  5. Peanuts and peanut-based products
  6. Soy and soy-based products
  7. Milk and dairy products (lactose included)
  8. Fruits in shell, i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew, pecan, Brazil, pistachios, macadamia nuts or Queensland nuts and their by-products
  9. Celery and products based on celery
  10. Mustard and mustard-based products
  11. Sesame seeds and sesame seeds-based products
  12. Sulphur dioxide and sulphites in concentrations above 10 mg/kg
  13. Lupine and lupine-based products
  14. Molluscs and products based on molluscs

The information about the presence of substances or products causing allergies or intolerances.

* Depending on seasonality and availability, some products could be frozen. Raw fish is always chopped to -20°.